2010年10月22日 星期五

陳超明教授,你想革什麼命?-評「英語即戰力」(教材編輯與「語感」篇)

我們先從陳超明教授本書的自序談起:

這本書所要談的觀念就是要改變傳統的英文教學法,請英文老師、英文專家拋開你們的本位主義、改變原有的教學思考模式,不要再教什麼形容詞子句、分詞構句、完成式等這種大概一輩子都搞不清楚的英文文法。

我們再看一次上一篇引用過的陳教授名言:

這就要講到高中的課綱,高中課本裡充滿了文法和句型結構舖陳出來的東西。如果這一課是在教形容詞子句,那這一課的課文會出現7、8 個形容詞子句,讓你練習。可是如果一篇文章7、8 百個字就出現7、8 句的形容詞子句,這不是很「超過」嗎?這些文句句法和結構都正確,但是從語感上可以告訴你這樣很「拗口」。讀文學的人,在文學中培養的語感經驗和美感經驗中,可以判斷出英文文章的重要關鍵,這就是閱讀習慣的養成。(書籍內文「如何克服英文閱讀的困難?」一節的倒數第2段)

 

 

看到梗了嗎?

是的,史老師不知道陳超明教授為什麼這麼愛罵「形容詞子句」。

好的,我們一步一步來看陳超明教授的論點有什麼問題。

依前後文來看,陳教授似乎是對高中課本很不滿意,因為他說:「如果這一課是在教形容詞子句,那這一課的課文會出現7、8 個形容詞子句,讓你練習。可是如果一篇文章7、8 百個字就出現7、8 句的形容詞子句,這不是很『超過』嗎?」

大家先跟史老師吸一口氣吧,要來囉......

 

 

 

英文教材的編輯實況

陳超明教授,你在胡說什麼!

什麼時候高中課本那一課教什麼文法,那一課的內容就一定很多那個句型的!?教材編輯原則沒這條呀!史老師用過遠東版、三民版、龍騰版,沒有一個版本是這樣子編的呀!陳超明教授,難不成你編的那個版是這樣搞的嗎?你這樣不是做賊的喊捉賊嗎(史老師好棒,還可以呼應前一篇文章吔)?

呃,早期部編版的國中教科書,為了強化國中生基本英語句型的演練,的確會將該課基礎文法核心重點在課文中以較高的出現頻率呈現。開放教科書後,各出版社就開始有不同的理念,陳教授,你可以去看一下各版本國中課本。

關鍵字:國中、基礎文法。

會這麼做的原因:我們在教非母語人士的國中生基礎文法。

國中教科書,的確可以選用這樣的作法,但可沒規定要這麼做。

高中英文教材的編輯更沒規定要這麼做!高中主流的三個版本課本從來也沒這樣搞呀!陳超明教授,你到底在胡說什麼?!

史老師就明講了:陳超明教授,你根本不懂高中英文教育的課綱、教材編寫規定,你以你自己不知哪裡來的想法,認定現在的高中教材是有問題的。麻煩你,多去看一下其他版的教科書好嗎?史老師這不是「本位主義」,史老師只是告訴你,在你沒弄清楚高中英文教育的理念和教材前,請住口。

喔,罵完了嗎?

還沒。

 

 

形容詞子句的「語感」

剛剛,史老師指出陳教授沒搞清楚現在高中的教材編輯方式,也請他沒弄清楚前住口。

好嚴厲是吧。

那,我們標準放寬一點好了。我們就依陳教授的說法,假定真的有一課700~800字的課文,裡面也真的有7-8個形容詞子句。

史老師的問題:這樣真的如陳教授所言「很超過」、很「拗口」嗎?

陳超明教授,史老師上上一次交代的回家功課你做好了嗎?是呀,那篇給native speaker 5-6年級生的文章 Let the Hunt Begin。

公佈統計數字:

總字數:約400字

形容詞子句:5句

文章很超過嗎:不超過

文章拗口嗎:不會

我想,如果這篇文章再長一點到800字,形容詞子句總量到9個都不會太離譜。

好好好,讀文學的陳超明教授,我們來學一個字,那個字叫 register。有點語用英語教學(天呀,史老師好本位主義喔)背景的人都會知道register是指:

[language style]  the words, style, and grammar used by speakers and writers in a particular situation or in a particular type of writing

如果你想查一下這個解釋的出處,嗯,Longman Online Dictionary 。

陳超明教授,你的語感告訴你,100個字平均出現一個形容詞子句很拗口。也許,是因為你的閱讀偏好害了你(史老師好婉轉是吧)。

愛讀小說的人,會覺得小說「順」。畢竟,對話會多一些。坦白說,除非是作者描述景色、人物心理狀態, 形容詞子句還真不常見。

但,一直口口聲聲說,英文和國際競爭力有關的陳超明教授,麻煩你告訴史老師:具有國際競爭力的英文閱讀能力,應以哪一種選文作為評鑑的標準?

麻煩你看一下各式英檢、學測、指考考題再回答這個問題。

是,說明文吧!

談科學新知、聊歷史文化、談經濟貿易。

說明文。嗯,Time for Kids那篇文章就是這種文體。

這種文體,形容詞子句佔全文比例會比小說高,並不意外。

拿學測的文章來算一下,200字上下的說明文,2-3個的形容詞子句並不離譜。文章也不拗口。

這就是register。

請不要把 novel的「語感」,套用到英文教學、英文選文上。

 

 

回到高中課本選文

史老師引述一下課綱對課文內容的建議:

課文之選材宜多樣化,並兼顧知識性、趣味性、實用性及啟發性。內容應配合學生的生活背景與心智發展,並納入生命教育、性別教育、法治教育、人權教育、環境教育、消費者保護、生涯規劃等相關議題,以期提升學生的人文素養,深植尊重生命與全球永續發展的觀念。

史老師也很喜歡文學(不相信的人可以問J老師),但,文學不是一切。

選文取材廣,廣泛閱讀(注意:這,可能會是後來某篇文章的梗) 、以及具有廣泛閱讀的能力,才是高中英文教師該引導學生學習的方向。

 

 

 

革命?

說了這麼多,陳超明教授的教材編輯理念還站得住腳嗎?

罵了這麼久,陳超明教授的「語感」不算是以偏概全嗎?

各位讀者,請和史老師手牽手一起去抓咕嘰好嗎?

咕嘰咕嘰咕嘰。

10 則留言:

  1. 史老師的critique都是一次到點,拍拍手
    陳超明教授是學文學的,在應用語言學方面所知有限,一點也不讓人驚訝

    至於其他具有教授頭銜的"英文教授"就別說了,有出書可以讓人拿出來Review的人用一隻手的五指手指頭都還嫌太多,唏哩呼嚕就可以在全台各種場合出席領鐘點費,退休後再到私校多領一份薪水。

    回覆刪除
  2. SR WU:

    您好。感謝您的支持。不過,您的留言尺度也像史老師一樣很開呀XD!

    其實,史老師原本打算對陳教授的言論先停手不評的。但前幾天去文鶴逛逛,拿到傳單,發現陳教授又要去「第18屆英語文教學國際研討會」發表他那套教學觀+英語觀(名稱:「英語即戰力:迎接國際英語時代,台灣面對的挑戰」)。

    真的是受夠了。我不會輕易放過他的。文章會繼續下去。

    錯誤的東西,不會因為從「大師」的口中說出來變正確。

    畢竟......狗屎就算改名叫玫瑰,也不會因此而變香。

    感謝您的留言,也歡迎您繼續支持與留言指教。

    回覆刪除
  3. 陳超明的觀念是正確的

    如果英文教材真的沒問題 為什麼台灣孩子的英文能力普遍還是這麼差

    回覆刪除
  4. 您好:

    如果您指的陳教授觀念「正確」,是指這篇引述的部分的話,您可能沒有完全讀懂史老師討論的東西。 史老師摘要一次本文重點。

    首先,陳教授批評教科書太過文法取向。真的,這根本就是一個現在教科書不存在的問題。更不要說,「那一課教什麼文法,那一課課文就用很多那個句型」這樣的議題了。這是現在高中課本根本不會出現的現象。陳教授的發言,是昧於現行教材編輯現況的。更別提他他對高中課綱的(間接)批評,真的,全都是子虛烏有的指控。

    其次,陳教授對於形容詞子句出現頻率的語感,也是不正確的。至於論證詳情,您可以再參照原文。

    當然,如果您感興趣,可以再翻翻陳超明教授主編的南一版高中英文課本,觀摩一下「正確觀念」編出來的課本是怎麼樣的。

    以上是對您「陳超明的觀念是正確的」這句話簡要回應。

    您其次提到的問題,有點大。

    「台灣孩子的英文能力普遍還是這麼差」這個前提是否存在,得看您怎麼定義「英文能力」了,在http://scottiiie.blogspot.com/2009/06/blog-post.html 「什麼叫英文好」那一節,史老師有小小討論到這個問題。您也可以參考一下。

    就算這個前提真的存在,「台灣孩子的英文能力普遍還是這麼差」也未必和英文教材有直接的相關,不是嗎?畢竟,影響英文學習成效的因素太多了:教師專業素養、教師教材教法、學習環境硬體資源、學生學習心態......。牽涉的原因實在太多太多了。

    不然,如果這種「如果......真的沒問題,為什麼......」的句型成立,我們也可以說:「如果交通規則真的沒問題,為什麼台灣的交通普遍還是這麼差?」

    最後,如果您還相信陳教授的教材理論是正確的,你可以再參考http://scottiiie.blogspot.com/2011/01/blog-post.html 。真的,陳教授的言論真的是太離譜了。

    感謝您的留言。歡迎您再參與討論。

    回覆刪除
  5. 看了好幾篇批評陳超明教授的文章,沒有一篇像你的那麼能說服人!哈哈!我想這位教授應該是不懂「不在其位,不謀其政」的道理吧!既然不是他專業,就不應該做這種發言。文學和語言教學是很大的分野,希望陳超明教授還是乖乖的做文學研究就好了。

    回覆刪除
    回覆
    1. 您好:

      看看現在有多少人(以及媒體)把陳教授捧為新一代的英文學習大師,您就會知道台灣的英語學習生態病得有多嚴重了。

      但願史老師的這幾篇陳超明教授文可以讓大家看出其中不對勁之處。

      當然,下次您身邊如果再有人說「陳教授多有英語教學專業」之類的話,麻煩您替史老師的部落格宣傳一下呀~~感恩。

      刪除
  6. 我反問一句 大考都不考文法只考文意 如果上課只偏重文法那我們怎麼考學測和指考ㄋ 大考都這樣考你還跟別人不一樣 是不是想害這些觀看你文章的高中生考的一蹋糊塗阿 大考的就是考文意中的例外 萬一題目的選項中文解釋都一樣 你要讓我們學生怎麼選啊 但這在我們翰陞英文早已行之有年 不知老師何處高就 敎過幾名台大醫科ㄚ 可否比的過我們老師阿 那位甚麼每次全國英文榜首都在翰陞英文ㄋ 上面那位教授說的是對的 他沒有說錯 我們老師靠那個創造了許多的全國榜首 你說說看難道還是巧合還是偶然嗎 翰陞英文歡迎試聽

    回覆刪除
    回覆
    1. 這真是一篇不知老夫在討論什麼,呃,純粹來打廣告的補習班留言呀!看了這種廣告文字及其不知所云的邏輯後,還想去這間補習班的人快去吧!沒有人擋得了你的!

      刪除
  7. 我只是個被高中英文荼毒過的路人甲
    每次段考必90分以上 學測15級 指考88分 應該算不錯
    -考完大學的時候這樣以為-

    我錯了
    我甚至不會開口說話
    高中教材沒有問題
    只是過去台灣普遍教育失敗 剝奪我們快樂學習的說英文聽英文練英文
    著重文法教學 fuck of的堆不完考卷 考單字考單字 小考小考 晨考晨考
    連升旗的時候同學都在拿單字書
    多年後留下的是什麼
    一片空白

    其實也是亞洲文化的表徵 沒辦法
    來到國外 真心羨慕國外教育阿 用的時間比我們少 快樂學習 英語卻比我們強多了
    我花了好長的時間才讓自己勉強跟得上他們
    深深覺得 難怪台灣是孤島
    大學擔任家教(敝人畢業一年) 多數高中生像死水一樣
    只會背背背 每個都像機器一樣
    看見了自己過去的影子

    近年可能有所改善 過去卻是深深 大大失敗了
    其實跟老師本身很有關係 但是多數老師仍是用舊有 傳統的方法教授
    只希望下一代能夠不要再像我們一樣了
    希望你也能是未下一代點亮明燈的老師
    而非為了升學考試

    陳超明或許不是絕對正確
    但我相信他的出發點是正確的

    另外
    所謂讀文學是訓練批判性思考
    高中為普教 不管什麼領域(你文中所言)都沾一點
    可是如今(尤其亞洲的孩子)多數孩子卻連獨立思考 學習懷疑 都不會
    老師說一是一是聖經 程度好的有些甚至鑽牛角尖解題


    難怪大學教授們都會痛批

    回覆刪除
  8. 上述有錯字 off&為未來

    回覆刪除