2009年8月23日 星期日

你認為你有「認為」強迫症嗎?(下)

上次,談完了「兵家必考」的 refer to... as 和 think of ... as。


這次,史老師要來談另一個「認為」:consider。不過,這次不是要談它的意義層面;這次,史老師要談的是它的句型。

consider的句型強迫狂潮


麻煩各位同學想一下「認為A是B」的句型是什麼?consider A B? consider A (to be) B? consider A as B?

也麻煩各位老師想一下,你是不是也太常考這個consider 了?

先依史老師翻到的國內參考書(以及國內大師們編的字典)來看,沒有爭議的consider 句型是 consider A (to be) B。於是,很自然的,國內超多的考試(高中段考、模擬考)除了愛考「認為等式」外,還十之八九必考一個「錯誤」的選項叫 consider A as B。

有的補習班講義會補上麼一句:「consider 的認為句型是不能加as 的,請同學注意」。

史老師還在某大牌出版社複習講義上看到這麼一句:「consider ...as...是美語裡才有的非正式用法」。

這個現象,史老師一開始也還不以為意,一直到前陣子史老師有幸能改本校教師甄試的試卷,才發現事態嚴重。其中有一大題是請老師命題,考Cloze。有近六成的老師都列了這個「錯誤」的選項叫 consider A as B。

讀到這裡,史老師的意思大家應該讀出來了吧?

一句話:是誰說 consider A as B句型是不對的?



沒錯,不要再相信沒有根據的說法了!

把國內的參考書丟到一旁,我們來翻翻國外的字典,膲瞧native speaker是怎麼看待consider的。



我們一起來翻字典


好的,既然這次的問題在於句型,我們就直接看看幾本主流字典所列的句型,一起來鑑定consider到底該是什麼樣句型才對!
我們就一本一本列出來吧。

1. Macmillan English Dictionary, second edition
consider something (to be) something

喔喔喔,和國內看法一樣。我們再看其他的字典:
2. Longman Dictionary of Contemporary English, fifth edition
consider somebody/ something (to be) something

3. Cambridge Advanced Learner’s Dictionary, third edition
Vt often +object+(to be) noun or adjective

「史老師你鬧夠了沒,通通和國內的說法一致呀,根本沒有 consider A as B!」有人在罵了。

好好好,別急,我們再往下看:
4. Collins Cobuild, fifth edition
consider N as adj/N

5. Oxford Advanced Learner’s Dictionary, seventh edition
consider somebody/something as something

6. Merriam-Webster Advanced Learner’s Dictionary
未列句型


初步語料分析


看完了上面的語料,有什麼發現了嗎?

第一,我們光憑 4、5這兩本字典便可駁斥所謂「consider ...as...是美語裡才有的非正式用法」的說法。

Collins Cobuild和Oxford都是相當有代表性的英式英文字典,說 consider A as B是美語才有的非正式用法肯定是站不住腳的。(說也奇怪,我們國內的參考書很愛把某些「錯誤」歸因於美語口語……)

第二,我們從4、5兩本字典可以確定得知:姑且不論是否有英式或美式的區分,consider A as B是「正確的」英文。老師們實在不該把 consider A as B當作錯誤的選項來考!

再說一次:consider A as B是「正確的」英文。


不要再以訛傳訛了!

當然,史老師知道,一定會有人抓著美語、英語的差別說:「搞不好美語裡面就是認定consider A as B不常見、不正式。」

這部分坦白說,以目前的語料來看,最具指標性的美語字典Merriam-Webster Advanced Learner’s Dictionary 偏偏又沒把句型列出,實在很棘手……。

怎麼辦?


美語的語用書這麼說


請讓史老師鄭重向您推薦:Merriam-Webster's Concise Dictionary of English Usage(2002)

史老師真的誠心建議所有的英文老師手邊都該有這本書。這本書是依Merriam-Webster他們自己的語料庫進行分析、探討,而得出的語用說明。每一個條目都是「有所本」的美語語用。教師們命題前,值得參考一下這裡內容,看看自己是不是出了什麼太過刁鑽或是連native speaker 都認定有爭議的語用。

史老師引用本書對consider A as B 句型的結論:
Our evidence suggests that the as constructions are perfectly idiomatic but are not as common in recent use as they have been in the past. Nonetheless, they are still in use and are standard. Consider followed by as is a common and standard construction.

史老師再複述一次最後一句:

Consider followed by as is a common and standard construction.


各位同學、各位老師,你們看到了嗎?


寫在「認為」強迫症的最後


史老師這篇文章最重要的目的,當然還是以語料的方式證明:consider A as B是正確的句型,請各位不要再自誤了。

但,這兩篇「認為強迫症」文章的核心價值是(容史老師不客氣的說):我們國內的英語教學、測驗,真的存在著某種程度的自以為是,以及相當程度的偏執和癲狂。

不少「萬年考題」、「無敵句型等式」只存在於國內的參考書中、補習班的講義裡,翻遍native speaker的語用書、字典,就是沒這樣子的說法。

國內自以為是的名師、 大師著書立論,相互「傳抄」,代代相傳,造成永無止境的強迫症惡性循環,一時的訛誤傳唱成必考的真理,所有的句子一旦不合自己創造出的規則,通通都是美語非正式用法的錯。

這,不是英語教學的正確態度。

這,正是「認為強迫症」背後,令人史老師擔憂的趨勢。

這一切,需要有熱誠的英文教師、學生帶來改變的力量。

少一點迷信國內的大師或名師;多一點的廣泛閱讀和研究。

一切,都還來得及。

17 則留言:

  1. 應該是同業的覺得你荒唐吧XD

    看完幾篇文章後,恐懼感嚴重直升囧

    從以前,就對英文不是那麼喜歡,現在英文成績中上,大概是看熟的關係,但作文就相對差很多,有人說學測作文高分只要寫得四平八穩就好了,可這四平八穩也是難題所在啊囧囧 一直覺得英文很沒活力,看了小說,又厭煩沒有文法分析的內容,兩者對於我都是工具(看課外又害怕對考試沒助益,很功利=_=)…所以還蠻訝異有人有這樣的興趣(巴頭),想問史老師讀英文的經驗,而有哪些讀物可以讓我了解你的樂趣所在。

    回覆刪除
  2. 你好:
    哈,你說的沒錯,學測作文先求寫得四平八穩比較重要:連基本正確的句子都寫不來了,還要(如一些補習班名師所說)寫什麼倒裝的句型,使用艱深的單字,未免也太強人所難了......強閱卷老師所難,你們年輕人的心/文筆是很難懂的呀(遠目)

    說到課外讀物嘛,史老師倒是建議你去唸像閱讀測驗型的書籍,像Six-Way Paragraphs這類的書,可以增加單字、也有閱讀的東西,更有題目可以做--這種書實在是「功利型」學生的好朋友呀~

    至於史老師讀英文的經驗,史老師唸的書很雜。高中的時候(真是好久好久以前了=..=+)除了課本以外,會挑簡易本的英文驚悚小說來看。

    後來唸了英文系,除了課本之外,我也會挑自己想念的小說及雜誌來讀。小說就到處翻翻抓了就讀,雜誌像PC Gamer...(哈...電腦遊戲),自從我買了Xbox,就換訂 Xbox World了......呃,我離題了。

    當然,正經一點語言學的書、正經一點的雜誌Time也是得唸一下。

    換句話說,從喜歡的東西來找英文讀物的類型,是史老師維持讀英文動力的方法。

    希望史老師這樣拉拉雜雜的碎碎唸有回答到你的問題。

    回覆刪除
  3. XD第一段好寶

    Six-Way paragraphs→逛論壇時好像常常看到它

    很好奇史老師的上課方式(大惑+巴頭

    回覆刪除
  4. 您好:
    是的,Six-Way Paragraphs在國內好像挺受歡迎的。畢竟它的文章不錯,又有等級之分,不同英文能力的讀者群大致都能兼顧。

    至於史老師的上課方式......嗯,沒什麼特殊的。就是單字、句型、課文的老梗。哈,真的自覺沒什麼特殊的東西。(如果有我的學生看到這的,麻煩補一下史老師和其他英文老師上課有什麼不同的,課以嗎?)

    最後,好心提醒一下,不要太常巴頭......手會痛。

    史老師關心您。

    回覆刪除
  5. 史老師,
    我也要關心您。聽說你瘦了。你沒有本錢瘦。要瘦也應該我瘦。請不要太操勞,要按時吃藥。這些日子我沒吃藥(這句子讀起來好詭異)也沒運動,所有不適感都回來了。

    我天天都想著要退休,大概還要30年吧。你有空研究一下,我們還有多久可以退休好嗎?

    回覆刪除
  6. 史老師上課會畫鼻孔臉,還會在台下當學生,還有超經典的爸爸會中風,這樣可以了嗎?




    YOU KNOW I KNOW

    回覆刪除
  7. 最後一句好官方啊(縹緲

    嘖嘖…是老(?)頑童啊?

    巴頭只是比較俏皮(蛤?
    要不原本是搔頭(這可不太有少女天真爛漫的風格XDDD

    回覆刪除
  8. 呃,幾天沒回就多了三篇回應了~我還真是有人氣呀(捻鬚)那就讓史老師快速回應一下好了:

    1. You know, I know:

    你幹的好!還真是把史老師上課幹過的荒唐事全抖出來了,感恩啊~~

    2. 我的RA:

    當然先感謝您的關心!不過,研究退休是吧?我的眼光看不了那麼遠......,我現在只求先活過這學期=..=+


    3. 匿名的(小)朋友:

    官方是吧?史老師除了荒唐之外,也是出了名的會說場面話。不然,怎麼應付(?)得了那如雪片般飛來的讀者留言呢?

    回覆刪除
  9. Wow! Quite an educational and entertaining blog!
    Hope to read more spicy posts from you, Mr
    Scotttiiie!!

    回覆刪除
  10. 史老師~

    看了您的建議後,Six-Way paragraphs三本我都念完了,真的頗為受用,那...史老師再來點其它閱讀測驗型的書吧?!

    回覆刪除
  11. 您好呀:
    喔喔喔,三本都讀完了呀,(掐指一算)這樣閱讀速度還挺快的。接下來你可以考慮看看文鶴(www.crane.com.tw)代理的 Reading for Concepts 系列。

    以你Six-wWay Paragraphs 三冊都讀完了的閱讀能力,Reading for Concepts系列應該至少可以從F級開始。不過還是去翻翻看比較準。

    祝閱讀偷快(這次真是好正經的結尾)。

    回覆刪除
  12. 謝謝史老師~

    當初是覺得自己的閱讀能力很差,所以硬逼自己一天讀個10篇的Six-wWay Paragraphs,30天下來果然累積了相當的成果,不過我並沒有全部去查其中的單字,而是以上下文去猜看沒有的單字,因為我的老師告訴我「你不可能每篇閱測的內容都100%看得懂,所以一定要培養自己以上下文去揣摩不懂的單字。」,想不到這樣下來,我的gept中級閱測的分數還比聽力高呢(111),這真是意料外的結果,也謝謝史老師的建議哦~~~

    看史老師的文章真是輕鬆中學到不少有用的東西呢~~
    再來去找書囉!!

    回覆刪除
  13. 史老師~

    那是因為我一直覺得閱讀是自己的弱項,尤其看到長句就想放棄,但念英文長句是避免不了的,所以痛定思痛後,規定自己一天念個10篇,念完後去考GEPT中級,結果閱讀拿了111,還算不錯吧?!
    好啦,聽了史老師的話,我就先去抱了本Reading for Concepts book G回來,念完再報告心得哦~~^^

    回覆刪除
  14. Hi,小朋友:
    你前一篇的留言剛好碰上5/12 blogger 維修重置,史老師還來不及回答就被「重置」了。所以,前一篇留言,它消失了=..=+

    其實,史老師對於 Reading for Concepts的閱讀,可以再給點建議。

    首先,請你先仔細讀一下這本書開頭的Steps for the Readers。這是這本書的運作/編輯理念,讀完後,你會更清楚「閱讀」的本質是什麼、閱讀能力包含哪些成分。

    是的,這也就是說,史老師在提醒你,你已經有一定的閱讀能力了,不要只為了答題而讀。而是在讀完一篇文章後要問自已:「我讀到了什麼?這篇文章的組織章法是什麼?」

    因此,史老師建議,至少每五篇文章挑一篇來精讀。試著自己畫個全文大綱圖,或寫個摘要。

    好好加油,你會有收穫的。

    媽呀,史老師平常上課都沒這麼有耐心吔!今天真是佛心來著。

    回覆刪除
  15. 史老師您好

    我目前是位實習英文老師 在網路上搜尋資料時找到這篇文章
    我搜尋了一下您提供的網路上的英英字典 有關這個字的用法
    現在好像只剩下 Oxford這本有提到 consider A (as) B 的用法
    Collins那本不知道是不是 因為 是網路版本所以沒有呈現出所有內容

    總之我想請教的是
    如果as是正確的用法 為何這些英英字典裡只有一本提到??
    還有就是我們應該要告訴學生as這用法是對的嗎??

    若您有空的話還麻煩請您為我解惑
    謝謝!!!

    回覆刪除
    回覆
    1. 您好:
      沒想到這篇舊文章還有人會看到呢!

      但,您也是知道,這已經是快三年前的文章了,且讓史老師為您更新幾項史老師手邊紙本字典的資料:

      1. Oxford Advanced Learner's Dictionary(8th Edition)
      These workers are considered (as) a high-risk group.

      2. Collin's COBUILD Advanced Learner's English Dictionary(Fifth Edition)
      I consider activities such as jogging and weight-lifting as unnatural.(當年史老師漏看了這個例句)


      3. Oxford Learner's Thesaurus(2008)對consider 和regard 有以下的說明:
      regard or consider? These two words have the same meaning, but they are used in different patterns and structures. In this meaning, consider must be used with a complement or clause: you can consider sb/sth to be sth or consider sb/sth as sth , although very often the to be or as is left out.

      綜合以上所說,史老師現在的想法還是和當年寫這篇文章時一樣: consider A as B 當然是正確的用法。

      理由有二。

      其一,Oxford Advanced Learner's Dictionary 近期幾版都十分穩定的收錄這個句型;Collins COBUILD 的語料庫也將此句型收為表達法。(網路字典您所查到的 Collins 字典是他們另一系列給母語人士使用的Collins English Dictionary,對表達法的著墨少得多。)

      其二,Oxford Thesaurus(2008) 及Merriam-Webster's Concise Dictionary of English Usage(2002)都認定consider A as B在語用上是 standard 表達法。

      ---------------------------------------------------------
      看完上述更新資訊及立場,史老師想以教師的角度來談您提的問題。

      說到單字表達法,我們不是母語人士,我們只能依賴(母語人士)語言專業的分析評斷結果。Oxford 在英文字典的長期權威性, COBUILD 在英語語料庫的發展威信讓史老師不得不相信:consider A as B 是正確的表達法。

      畢竟,我們手邊的專業書籍寫明:這個表達法是正確的。

      我們再回過頭看您所提的問題。既然它正確,為什麼只有一本字典提到呢?
      在回答這個問題前,我們反而得先想一個問題:其他字典未列此表達法,其實並不能直接證明這個表達法不存在或「錯誤」,不是嗎?

      白話一點來說就是,在我們把所以語料徹底檢視一次後,我們反而要問:這些國內「參考書」憑什麼認定這個consider A as B是錯的呢?

      我們回到這篇2009年文章的出發點來看。好吧,只單看各字典的呈現結果(不考慮語用書、不考慮字典出版社的權威程度),各字典對這個表達法的觀點勉強可以說是「分歧的」。

      拿這樣的有分歧意見的東西來當作考題,適當嗎?

      而且,史老師得再強調一次:其他字典未列此表達法,只代表其他字典不認為本句型夠常見,並不代表本句型錯誤。而所謂的「夠常見」,坦白說,各出版社的語料庫使用及分析有他們各自的標準,因此,史老師以教師的立場,決定「從其明確說明者」(有母語人士編輯的字典、語用書明言本句型正確)、「從其來源權威」(而且這麼說的字典、語用書皆是具有威信的)。

      是的,史老師的立場就是:對,consider A as B 這個句型是對的。

      史老師論述了很久,但其實和學生的說法可以再單一直覺一點:「這個句型是對的,因為最新版的牛津字典說它是對的(學生大概還聽過牛津字典吧......)。」想知道細節的學生,您也可以提供相關資料讓他們看看。

      或者,史老師也可以這麼說:這個 consider A as B 的句型,您當然可以選擇不告訴學生說它是正確的。

      但至少,請不要說它是錯的。

      拉拉雜雜提了一大堆,希望這個回覆您還滿意。

      刪除