2010年11月1日 星期一

「解構台灣英語崇拜現象」後,我們有請大嘴巴

那篇論文,大家看完了嗎?

 

史老師讀論文

嚴格說來,這篇文章還是和陳超明教授的「英語即戰力」相關。

會想找一篇這樣批判國內「瘋英文」的論文來讀看看,也是因為陳教授把他的新書英文名叫 Empowering English for Taiwan。

不管以書名來看、還是以內容來看,我們可以得知:陳教授認定「(全民)英文好=與國際接軌」,因此 empower ( to give official authority to) English在台灣是必要的。
那,這篇論文的觀點又是什麼呢?

這篇「從解構台灣英語崇拜現象建構批判教育學之英語教學模式」綜整了一些不同社會/文化批評家的理論進行探討,並以自身做的訪談做為切入點,藉以反映台灣(教育)體制下英文的「霸權」。

是的,陳超明教授,史老師建議你好好讀讀這篇中文論文的內容。

對,中文。

這篇論文「解構了台灣英語崇拜現象」。陳教授,你該讀讀。

但陳教授,你可以放心,這篇文章的重點不在你。

史老師只是要以這篇論文當作引子再問一次:我們真的要舖天蓋地全民瘋英語嗎?

史老師之前談陳教授到景美女中試教的文章,已針對這個問題有一些梗概上的評論,忘記的人,可以點這裡,複習一下。

唉,請大家請聽史老師一句勸:

史老師真的要以一個高中英文老師的身分語重心長的說:「英文程度,不是對台灣的每個人都是一樣重要的。」




什麼意思?

職場來說,工作上需要使用多少的英文,自然決定這個人的英文程度該要多好。

認真思考一下,什麼樣的工作,需要怎樣的英文能力。

英文該要多好,請依工作類別來判定。

至於,大學生的英文程度該要有多好?史老師對這個問題的答案很保留。

如果這個人的唸的科系、學科不需要英文:不需要英文當研究的工具、不需要用英文來論述、傳達,請不要用什麼英檢門檻來限制他的畢業條件。

請不要以「英文=競爭力」的大帽子來扣。

讓科系自行決定吧。

舉個例子來說,國文系學生未必要有多了不起的英文能力。但如果未來想走華語文教學,英文的能力恐怕就不可少。

再舉個例子。

如果唸的是英文系,英文能力當然不能差。

特別是要教別人的英文的人,她的英文基本能力及教學專業理念更是該要求。呃?史老師怎麼很自然就打「她」了呢?只差沒說她姓郭......



回頭看論文

看完史老師的立場,我們可以來讀讀論文,想想上次的那些問題了。

這是篇博士論文,談英文在台灣「霸權地位」的博士論文。

史老師就明講囉:
.
..
...
....
.....
......
.........

說實話,這篇論文它的英文摘要糟透了。


史老師所謂的「糟透了」不是指什麼搭配字、表達法道不道地(native-like)的糟。而是指文法句型正確上的糟。

最明顯的例子:摘要的最後一整段,到底是怎麼寫出來的?

史老師會對這篇論文的英文摘要有意見,不是因為它是「博士」論文。而是因為它是一篇談「英文」霸權、引用很多「英文」書目的論文。


史老師看了這樣的摘要,只會好奇:這樣的論文作者真的有閱讀那些英文資料的能力嗎?

史老師好客氣是吧。

大家以為史老師碎碎唸完了嗎?

當然還沒。



恐怖的是......

說實話,這份英文摘要史老師讀了兩次。

認真讀第二次的時候,讀到第二句,史老師還以為自己看錯了:
The  researcher  as  an  English teacher focuses on the problem of English to reflect by investigating the reason why parents and students are crazy about studying English in Taiwan.

姑且不論那個 reflect在指什麼。

那個 as an English teacher很猛。

「這一切都是幻覺,嚇不了我的。」

史老師默唸。

......

再往下讀,論文本文第四頁:
研究者身為一位國中英語教師,深深覺得有檢討與反省此全球化風潮下的臺灣英語學習現況的必要,且對於英語崇拜的許多現象,其觸角不能只停留在學術文件的討論,更需放入整個大社會情境脈絡中來作反省,尤其需要有理論來做為基礎作分析與討論。

讀到這,不只英語地位在這篇論文被解構了。

史老師的世界也因這篇論文而解構了。


英文老師的......博士論文......談英文霸權地位......用很多英文文獻,英文摘要是這樣?



問題在哪裡呢?

想想史老師前面的論述,再想想問題在哪。

全民瘋英文?

解構台灣的英語崇拜後,我們能做什麼?我們該做什麼?
.
..
...
.....
......
「解構台灣英語崇拜現象」後,我們有請大嘴巴:

接國咧接國咧~~~

台灣英語教育的路,真的很漫長。

我們再聽一次, everybody, one more time: 




接國咧接國咧~~~

6 則留言:

  1. 嚇我一跳

    我以為是國划老師和紫璇老師的 喇舌喇舌

    果然是認真的史老師凌晨不忘增文

    打臉不用理由!!!!!!!!

    回覆刪除
  2. 你好(想必又是史學生):

    第一,呃,這篇不適合「喇吉」這首歌吧~~=..=+

    第二,認真的史老師都是很認真有憑有據的在寫英文教學的事:這篇不是沒理由打人臉,而是很有理由的輕輕摸一下臉喔!

    回覆刪除
  3. 史老師,那篇論文是教育系生產出來的,就別太苛求了,到美國留學回來,拿英語教學相關領域博士學位的教師都不見得OK了。

    回覆刪除
  4. 這位匿名的朋友你好:

    哈哈,您的留言尺度也好寬呀!您應該會成為(或已經是)史老師的好朋友吧!

    史老師原本是不方便明講,既然您都提了,史老師也就補上幾句好了:

    自古以來的師大XX系輔修英文系、X大的第二專長班,再加上國內十多年來廣開的教師培育制度......於是產生出一些:擁有(奇妙的學、碩、博士)學位,卻不具有英文教學專業能力的英文老師及大師。

    呼,史老師這樣應該不算講得很曖昧了吧!

    感謝您的留言,也歡迎您繼續留言討論。

    回覆刪除
  5. The researcher as an English teacher 應該改成
    the researcher , an English teacher , 吧
    那個reflect 我真的不懂他要說什麼ㄟ
    史老師你在哪任教 跟景美有關嗎
    景美女中誰認識王瓊玉老師 他是我以前的恩師

    回覆刪除
  6. 您好:

    坦白說,那篇論文怎麼改好像已經不是重點了XD

    至於史老師在哪任教?這年頭老師都不老師了,史老師頂多就是個書僮吧!所以在哪任教也不是重點。只能說,小弟唸過幾年書,塵世中一個迷途小書僮--史老師。

    呃......至於找恩師。嗯,你好像來錯版了,去facebook尋人加揪團吧?

    回覆刪除